Commit b4054b8d authored by Dusko Angirevic's avatar Dusko Angirevic

v 1.0.2-0

SfOS 3.0 build
Added Chinese lang
parent fb995fab
......@@ -17,7 +17,8 @@ CONFIG += sailfishapp
QT += network dbus sql
CONFIG += link_pkgconfig
PKGCONFIG += sailfishapp
PKGCONFIG += nemonotifications-qt5
PKGCONFIG += \
nemonotifications-qt5
DEFINES += "APPVERSION=\\\"$${SPECVERSION}\\\""
DEFINES += "APPNAME=\\\"$${TARGET}\\\""
......@@ -113,3 +114,4 @@ TRANSLATIONS += translations/harbour-tooter-pl.ts
TRANSLATIONS += translations/harbour-tooter-ru.ts
TRANSLATIONS += translations/harbour-tooter-sr.ts
TRANSLATIONS += translations/harbour-tooter-sv.ts
TRANSLATIONS += translations/harbour-tooter-zh.ts
* Tue Jan 15 2019 Dusko Angirevic <dysko@me.com> 1.0.2-0
- SailfishOS 3.0 build
- Chinese language translation added
* Fri Oct 26 2018 Dusko Angirevic <dysko@me.com> 0.2.8-0
- Fixed conversation bug
......
......@@ -13,7 +13,7 @@ Name: harbour-tooter
%{!?qtc_make:%define qtc_make make}
%{?qtc_builddir:%define _builddir %qtc_builddir}
Summary: Tooter
Version: 1.0.1
Version: 1.0.2
Release: 0
Group: Qt/Qt
License: LICENSE
......@@ -25,6 +25,7 @@ BuildRequires: pkgconfig(sailfishapp) >= 1.0.2
BuildRequires: pkgconfig(Qt5Core)
BuildRequires: pkgconfig(Qt5Qml)
BuildRequires: pkgconfig(Qt5Quick)
BuildRequires: pkgconfig(nemonotifications-qt5)
BuildRequires: desktop-file-utils
%description
......
Name: harbour-tooter
Summary: Tooter
Version: 1.0.1
Version: 1.0.2
Release: 0
# The contents of the Group field should be one of the groups listed here:
# https://github.com/mer-tools/spectacle/blob/master/data/GROUPS
......@@ -25,6 +25,8 @@ PkgConfigBR:
- Qt5Core
- Qt5Qml
- Qt5Quick
- nemonotifications-qt5
# Build dependencies without a pkgconfig setup can be listed here
# PkgBR:
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>API</name>
<message>
......@@ -106,6 +106,14 @@
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon ist ein freies, auf OpenSource begründetes Soziales Netzwerk. Es bietet eine dezentralisierte Alternative zu den kommerziellen Plattformen, vermeidet aber das Risiko, dass ein einzelnes Unternehmen das Monopol auf deine gesamte Kommunikation erhält. Wähle selbst einen Server (Instanz) der du vertraust - egal welche du wählst, du kannst mit allen kommunizieren. Oder du betreibst deine eigene Mastodon Instanz und verbindest dich nahtlos mit dem Mastodon Netzwerk.</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="el">
<context>
<name>API</name>
<message>
......@@ -106,6 +106,14 @@
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>API</name>
<message>
......@@ -106,6 +106,14 @@
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon es una red social gratuita y de código abierto. Una alternativa descentralizada a las plataformas comerciales, evita los riesgos de una única compañía que monopolice tu comunicación. Elije un servidor en el que confíes cualquiera que elijas, puede interactuar con todos los demás. Cualquiera puede ejecutar su propia instancia de Mastodon y participar en la red social sin problemas.</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="fi">
<context>
<name>API</name>
<message>
......@@ -106,6 +106,14 @@
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="fr">
<context>
<name>API</name>
<message>
......@@ -100,10 +100,18 @@
</message>
<message>
<source>Enter an Mastodon instance URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Saisissez lURL dune instance Mastodon</translation>
</message>
<message>
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon est un réseau libre et open source. Il sagit d&apos;une alternative aux plateformes commerciales, pour éviter qu&apos;une seule entreprise monopolise vos communications. Choisissez un serveur dans lequel vous avez confiance - quelque que soit votre choix vous pourrez interagir avec dautres personnes. Tout le monde peut monter sa propre instance Mastodon et participer rendre le réseau plus robuste.</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
......@@ -169,7 +177,7 @@
</message>
<message>
<source>please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>patientez...</translation>
</message>
</context>
<context>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="nl">
<context>
<name>API</name>
<message>
......@@ -106,6 +106,14 @@
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon is een vrij sociaal netwerk. Als gedecentraliseerd alternatief voor commerciële platformen, vermijdt het de risicos van een enkel bedrijf dat je communicatie monopoliseert. Kies een server die je vertrouwt welke je ook kiest, je kunt met iedereen communiceren. Iedereen kan zelf een Mastodon-instantie hebben en naadloos deelnemen aan het sociale netwerk.</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="nl_BE">
<context>
<name>API</name>
<message>
......@@ -106,6 +106,14 @@
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon is e vrij sociaal netwerk. Als gedecentraliseerd alternatief voor commerciële platformen, vermijdt het de risicos van één enkel bedrijf dat uw communicatie monopoliseert. Kiest ne server die ge vertrouwt dewelken dat ge ook kiest, ge kunt met iedereen communiceren. Iedereen kan zelf een Mastodon-instantie hebben en naadloos deelnemen aan het sociaal netwerk.</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="oc">
<context>
<name>API</name>
<message>
......@@ -100,10 +100,18 @@
</message>
<message>
<source>Enter an Mastodon instance URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Picatz lURL duna instància Mastodon</translation>
</message>
<message>
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon es un malhum liure e open source. Es una alternativa descentralizada a las plataformas comercialas, per empachar qu&apos;una sola entrepresa monopolize vòstras comunicacions. Causissètz un servidor que vos fisatz - qualque siá vòstre causida poiretz interagir amb los autres. Tot lo monde pòt montar sa pròpria instància Mastodon e atal participar a construire un malhum mai solid.</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
......@@ -169,7 +177,7 @@
</message>
<message>
<source>please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>esperatz....</translation>
</message>
</context>
<context>
......
......@@ -106,6 +106,14 @@
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon jest wolną i otwartoźródłową siecią społecznościową. Zdecentralizowana alternatywa dla komercyjnych platform, pozwala uniknąć ryzyka wynikającego z kontroli Twojej komunikacji przez jedną jednostkę. Wybierz serwer któremu ufasz jakikolwiek wybierzesz, możesz wejść w interakcje z innymi. Każdy może uruchomić własną instancję Mastodona i być członkiem tej sieci społecznościowej.</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>API</name>
<message>
......@@ -106,6 +106,14 @@
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon - бесплатная социальная сеть с открытым исходным кодом. Децентрализованная альтернатива коммерческим платформам позволяет избежать рисков, связанных с тем, что одна компания монополизирует ваше общение. Выберите сервер, которому вы доверяете - в зависимости от того, что вы выберете, вы можете взаимодействовать со всеми остальными. Любой может запустить свой собственный экземпляр Mastodon и беспрепятственно участвовать в социальной сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="sr">
<context>
<name>API</name>
<message>
......@@ -106,6 +106,14 @@
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon је бесплатна, open-source друштвена мрежа. Децентрализована алтернатива комерцијалним платформама која избегава ризике једне компаније која монополизује вашу комуникацију. Одаберите сервер у који имате поверења и без обзира на ваш избор - комуницирајте с осталим корисницима других мрежа. Свако може водити сопствену инстанцу Mastodon мреже и учестовати у комуникацији с другим инстанцама.</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="sv">
<context>
<name>API</name>
<message>
......@@ -106,6 +106,14 @@
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon är ett fritt och öppet socialt nätverk byggt öppen källkod. Ett decentraliserat alternativ till kommersiella plattformar, vilket undviker att ett ensamt företag monopoliserar din kommunikation. Välj en server du litar --- beroende vilken du väljer, kan du interagera med alla andra. Vem som helst kan köra deras egen Mastodoninstans och delta i nätverket. Även du!</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh">
<context>
<name>API</name>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>收藏</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>关注你的</translation>
</message>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>推出的</translation>
</message>
<message>
<source>said</source>
<translation>说的</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Browser</name>
<message>
<source>Open in Browser</source>
<translation>在浏览器打开</translation>
</message>
<message>
<source>Web mode</source>
<translation>网页模式</translation>
</message>
<message>
<source>Reading mode</source>
<translation>阅读模式</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL</source>
<translation>复制链接</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conversation</name>
<message>
<source>Conversation</source>
<translation>对话</translation>
</message>
<message>
<source>Content warning!</source>
<translation>内容警告</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation>公共区域</translation>
</message>
<message>
<source>unlisted</source>
<translation>未列的</translation>
</message>
<message>
<source>followers only</source>
<translation>仅关注者</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>直接</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Emojis</source>
<translation>表情</translation>
</message>
<message>
<source>Tap to insert</source>
<translation>点击插入</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFullScreen</name>
<message>
<source>Error loading</source>
<translation>加载错误</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageUploader</name>
<message>
<source>The file %1 does not exists</source>
<translation>文件%1 不存在</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>登录</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an Mastodon instance URL</source>
<translation>输入一个Mastodon链接实例</translation>
</message>
<message>
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon 是一个免费且开源的社交网络一个去中心化的商业平台的替代品帮助你避免某个公司垄断你的通讯方式的风险选取一个你信任的服务器无论你选择什么你都可以和其它任何人互动任何人都能运行他们的Mastodon 实例并且无缝加入此社交网络</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>主页</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>通知</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>新嘟嘟</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜索</translation>
</message>
<message>
<source>@user or #term</source>
<translation>@用户或#项目</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>本地</translation>
</message>
<message>
<source>Federated</source>
<translation>联合的</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniStatus</name>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>推出的</translation>
</message>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>收藏</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>关注你的</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyList</name>
<message>
<source>Load more</source>
<translation>加载更多</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>设置</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>加载中</translation>
</message>
<message>
<source>please wait...</source>
<translation>请等候......</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Profile</name>
<message>
<source>Unfollow</source>
<translation>未关注</translation>
</message>
<message>
<source>Follow request sent!</source>
<translation>关注请求已寄出</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<translation>关注中</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation>静音</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<translation>未静音</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock</source>
<translation>解除封锁</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation>封锁</translation>
</message>
<message>
<source>Statuses</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Favourites</source>
<translation>收藏</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>关注</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>摘要</translation>
</message>
<message>
<source>Followers</source>
<translation>关注者</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>设置</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Account</source>
<translation>删除账户</translation>
</message>
<message>
<source><