errors.po 20.2 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-13 16:37+0000\n"
6
7
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 18:45+0000\n"
"Last-Translator: marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
8
9
"Language-Team: Polish <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
"pleroma/pl/>\n"
10
11
12
13
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

## This file is a PO Template file.
##
## `msgid`s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
## From Ecto.Changeset.cast/4
msgid "can't be blank"
29
msgstr "nie może być pusty"
30
31
32

## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken"
33
msgstr "jest już zajęty"
34
35
36

## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid"
37
msgstr "jest nieprawidłowy"
38
39
40

## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format"
41
msgstr "ma niepoprawny format"
42
43
44

## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry"
45
msgstr "ma niepoprawny wpis"
46
47
48

## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
Jeder's avatar
Jeder committed
49
msgstr "jest zarezerwowany"
50
51
52

## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
Ben Is's avatar
Ben Is committed
53
msgstr "nie pasuje do potwierdzenia"
54
55
56

## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry"
Jeder's avatar
Jeder committed
57
msgstr "jest wciąż powiązane z tym wpisem"
58
59

msgid "are still associated with this entry"
Jeder's avatar
Jeder committed
60
msgstr "są wciąż powiązane z tym wpisem"
61
62
63
64

## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
Jeder's avatar
Jeder committed
65
66
67
msgstr[0] "powinno mieć %{count} znak"
msgstr[1] "powinno mieć %{count} znaki"
msgstr[2] "powinno mieć %{count} znaków"
68
69
70

msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
71
72
73
msgstr[0] "powinno zawierać %{count} element"
msgstr[1] "powinno zawierać %{count} elementy"
msgstr[2] "powinno zawierać %{count} elementów"
74
75
76

msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
77
78
79
msgstr[0] "powinno zawierać przynajmniej %{count} znak"
msgstr[1] "powinno zawierać przynajmniej %{count} znaki"
msgstr[2] "powinno zawierać przynajmniej %{count} znaków"
80
81
82

msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
83
84
85
msgstr[0] "powinno zawierać przynajmniej %{count} element"
msgstr[1] "powinno zawierać przynajmniej %{count} elementy"
msgstr[2] "powinno zawierać przynajmniej %{count} elementów"
86
87
88

msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
89
90
91
msgstr[0] "powinno zawierać najwyżej %{count} znak"
msgstr[1] "powinno zawierać najwyżej %{count} znaki"
msgstr[2] "powinno zawierać najwyżej %{count} znaków"
92
93
94

msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
95
96
97
msgstr[0] "powinno zawierać najwyżej %{count} element"
msgstr[1] "powinno zawierać najwyżej %{count} elementy"
msgstr[2] "powinno zawierać najwyżej %{count} elementów"
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117

## From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}"
msgstr ""

msgid "must be greater than %{number}"
msgstr ""

msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr ""

msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr ""

msgid "must be equal to %{number}"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:421
#, elixir-format
msgid "Account not found"
118
msgstr "Nie znaleziono konta"
119
120
121
122

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:249
#, elixir-format
msgid "Already voted"
123
msgstr "Już zagłosowano"
124
125
126
127

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:360
#, elixir-format
msgid "Bad request"
128
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
129
130
131
132

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:425
#, elixir-format
msgid "Can't delete object"
133
msgstr "Nie można usunąć obiektu"
134
135
136
137

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:196
#, elixir-format
msgid "Can't delete this post"
138
msgstr "Nie udało się usunąć tego statusu"
139
140
141
142
143

#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:95
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:101
#, elixir-format
msgid "Can't display this activity"
144
msgstr "Nie można wyświetlić tej aktywności"
145
146
147
148
149

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:227
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:254
#, elixir-format
msgid "Can't find user"
150
msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
151
152
153
154
155
156
157
158
159

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:114
#, elixir-format
msgid "Can't get favorites"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:437
#, elixir-format
msgid "Can't like object"
160
msgstr "Nie udało się polubić obiektu"
161
162
163
164

#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:556
#, elixir-format
msgid "Cannot post an empty status without attachments"
165
msgstr "Nie można opublikować pustego statusu bez załączników"
166
167
168
169

#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:504
#, elixir-format
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
170
msgstr "Komentarz może mieć co najwyżej %{max_size} znaków"
171
172
173
174
175
176
177
178
179

#: lib/pleroma/config/config_db.ex:222
#, elixir-format
msgid "Config with params %{params} not found"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:95
#, elixir-format
msgid "Could not delete"
180
msgstr "Nie udało się usunąć"
181
182
183
184

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:141
#, elixir-format
msgid "Could not favorite"
185
msgstr "Nie udało się dodać do ulubionych"
186
187
188
189

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:370
#, elixir-format
msgid "Could not pin"
190
msgstr "Nie udało się przypiąć"
191
192
193
194

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:112
#, elixir-format
msgid "Could not repeat"
195
msgstr "Nie udało się powtórzyć"
196
197
198
199

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:188
#, elixir-format
msgid "Could not unfavorite"
200
msgstr "Nie udało się usunąć z ulubionych"
201
202
203
204

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:380
#, elixir-format
msgid "Could not unpin"
205
msgstr "Nie udało się odpiąć"
206
207
208
209

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:126
#, elixir-format
msgid "Could not unrepeat"
210
msgstr "Nie udało się cofnąć powtórzenia"
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:428
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:437
#, elixir-format
msgid "Could not update state"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:202
#, elixir-format
msgid "Error."
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
#, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:117
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:569
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""

#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials."
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:265
#, elixir-format
msgid "Invalid indices"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1147
#, elixir-format
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:411
#, elixir-format
msgid "Invalid password."
252
msgstr "Nieprawidłowe hasło."
253
254
255
256

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:187
#, elixir-format
msgid "Invalid request"
257
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
258
259
260
261

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
#, elixir-format
msgid "Kocaptcha service unavailable"
262
msgstr "Usługa Kocaptcha niedostępna"
263
264
265
266

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:113
#, elixir-format
msgid "Missing parameters"
267
msgstr "Brakujące parametry"
268
269
270
271

#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:540
#, elixir-format
msgid "No such conversation"
272
msgstr "Nie ma takiej rozmowy"
273
274
275
276
277

#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:439
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:465 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:507
#, elixir-format
msgid "No such permission_group"
278
msgstr "Nie ma takiej grupy uprawnień"
279
280
281
282
283
284

#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:74
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:485 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1135
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:73 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
#, elixir-format
msgid "Not found"
285
msgstr "Nie znaleziono"
286
287
288
289

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:241
#, elixir-format
msgid "Poll's author can't vote"
290
msgstr "Autor ankiety nie może głosować"
291
292
293
294
295
296
297

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:50 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:290
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
#, elixir-format
msgid "Record not found"
298
msgstr "Nie znaleziono rekordu"
299
300
301
302
303
304

#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1153
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:79 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:32
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
#, elixir-format
msgid "Something went wrong"
305
msgstr "Coś się zepsuło"
306
307
308
309
310
311
312
313
314

#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
#, elixir-format
msgid "The message visibility must be direct"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:566
#, elixir-format
msgid "The status is over the character limit"
315
msgstr "Ten status przekracza limit znaków"
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334

#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
#, elixir-format
msgid "This resource requires authentication."
msgstr ""

#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
#, elixir-format
msgid "Throttled"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:266
#, elixir-format
msgid "Too many choices"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:442
#, elixir-format
msgid "Unhandled activity type"
335
msgstr "Nieobsługiwany typ aktywności"
336
337
338
339

#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:536
#, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin status."
340
msgstr "Nie możesz odebrać samemu sobie statusu administratora."
341
342
343
344
345

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:218
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:309
#, elixir-format
msgid "Your account is currently disabled"
346
msgstr "Twoje konto jest obecnie nieaktywne"
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:180
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:332
#, elixir-format
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:389
#, elixir-format
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:472
#, elixir-format
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:388
#, elixir-format
msgid "conversation is already muted"
367
msgstr "rozmowa jest już wyciszona"
368
369
370
371
372

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:316
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:491
#, elixir-format
msgid "error"
373
msgstr "błąd"
374
375
376
377

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:29
#, elixir-format
msgid "mascots can only be images"
378
msgstr "maskotki muszą być obrazkami"
379
380
381
382

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:60
#, elixir-format
msgid "not found"
383
msgstr "nie znaleziono"
384
385
386
387

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:395
#, elixir-format
msgid "Bad OAuth request."
388
msgstr "Niepoprawne żądanie OAuth."
389
390
391
392

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA already used"
393
msgstr "Zużyta CAPTCHA"
394
395
396
397

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA expired"
398
msgstr "CAPTCHA wygasła"
399
400
401
402

#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:55
#, elixir-format
msgid "Failed"
403
msgstr "Nie udało się"
404
405
406
407
408
409
410
411
412

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:411
#, elixir-format
msgid "Failed to authenticate: %{message}."
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:442
#, elixir-format
msgid "Failed to set up user account."
413
msgstr "Nie udało się skonfigurować konta użytkownika."
414
415
416
417

#: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
#, elixir-format
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
418
msgstr "Niewystarczające uprawnienia: %{permissions}."
419
420
421
422

#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:94
#, elixir-format
msgid "Internal Error"
423
msgstr "Błąd wewnętrzny"
424
425
426
427
428

#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format
msgid "Invalid Username/Password"
429
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
430
431
432
433

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
#, elixir-format
msgid "Invalid answer data"
434
msgstr "Nieprawidłowe dane odpowiedzi"
435
436
437
438

#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:128
#, elixir-format
msgid "Nodeinfo schema version not handled"
439
msgstr "Nieobsługiwana wersja schematu Nodeinfo"
440
441
442
443
444
445
446
447
448

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:169
#, elixir-format
msgid "This action is outside the authorized scopes"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
#, elixir-format
msgid "Unknown error, please check the details and try again."
449
msgstr "Nieznany błąd, sprawdź szczegóły i spróbuj ponownie."
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:116
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:155
#, elixir-format
msgid "Unlisted redirect_uri."
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:391
#, elixir-format
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
460
msgstr "Nieobsługiwany dostawca OAuth: %{provider}."
461
462
463
464
465
466
467
468
469

#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
#, elixir-format
msgid "Uploader callback timeout"
msgstr ""

#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
#, elixir-format
msgid "bad request"
470
msgstr "nieprawidłowe żądanie"
471
472
473
474

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA Error"
475
msgstr "Błąd CAPTCHA"
476
477
478
479

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:200
#, elixir-format
msgid "Could not add reaction emoji"
480
msgstr "Nie można dodać reakcji emoji"
481
482
483
484

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:211
#, elixir-format
msgid "Could not remove reaction emoji"
485
msgstr "Nie można usunąć reakcji emoji"
486
487
488
489

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
#, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
490
msgstr "Nieprawidłowa CAPTCHA (Brakujący parametr: %{name})"
491
492
493
494

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
#, elixir-format
msgid "List not found"
495
msgstr "Nie znaleziono listy"
496
497
498
499

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:124
#, elixir-format
msgid "Missing parameter: %{name}"
500
msgstr "Brakujący parametr: %{name}"
501
502
503
504
505

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:207
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:322
#, elixir-format
msgid "Password reset is required"
506
msgstr "Wymagany reset hasła"
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541

#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6 lib/pleroma/web/fallback_redirect_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6 lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:2 lib/pleroma/web/masto_fe_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:8 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6 lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mongooseim/mongoose_im_controller.ex:6 lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:6 lib/pleroma/web/oauth/mfa_controller.ex:10
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:6 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:2
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/pleroma_api_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7 lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10 lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6 lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
#, elixir-format
msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
msgstr ""

#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
#, elixir-format
msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
542
msgstr "Uwierzytelnienie dwuskładnikowe jest włączone, musisz użyć tokenu."
543
544
545
546

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:210
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
547
msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas dodawania pliku do paczki."
548
549
550
551

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:138
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
552
msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas tworzenia paczki."
553
554
555
556

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:278
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
557
msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas usuwania pliku z paczki."
558
559
560
561

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:250
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
562
msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas zmieniania pliku w paczce."
563
564
565
566

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:179
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
567
msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas zmieniania metadanych paczki."
568

569
#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
570
#, elixir-format
571
msgid "User is not an admin."
572
msgstr "Użytkownik nie jest administratorem."
573
574
575
576

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
#, elixir-format
msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
577
msgstr "Powiadomienia web push są wyłączone na tej instancji Pleromy"
578
579
580
581

#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:502
#, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
582
msgstr "Nie możesz odebrać samemu sobie statusu administratora/moderatora."
583
584
585
586

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:105
#, elixir-format
msgid "authorization required for timeline view"
587
msgstr "logowanie wymagane do przeglądania osi czasu"